Thursday, May 14, 2009

The Reason...

When I was very young – 5 or 6 years old – my grandfather Chris was everything to me. My father was out in the world trying to make a difference for our futures. My mother had four little ones under foot, including me. I was the eldest and most independent. I couldn't wait for the bell to ring, so I could stop at my grandfather's house on the way home. He represented my little world. When I crossed the threshold of his back door; I was home. He treated me like a little adult, he liked his tea time and he liked his tea buns... He wanted me to put the water on and later would allow me to use the stove. I would get the milk out, I still remember the package, Palm Dairy - Homogenized... He also stored his winter fruit, strawberries, raspberries, logan berries and fish in those milk cartons. When we had tea, not much was said. It was the routine and the visit, there was no other place I wanted to be...

Some days I would walk in and he would give me the shhhh, signal... meaning he was recording language. He had a personal Sony cassette recorder with a mic that would plug in the side. I was responsible for being quiet once he pressed the play and record buttons together, and handing him a fresh tape when he needed it. Some days I would arrive and he would be singing songs and drumming on an ice-cream pail. This was my favorite. I can still hear his voice... He died the spring of 1976. He is the reason I live directly behind his little house today, where he lived for his entire life and for the remainder of his days. He was desperate to leave his knowledge behind. Like so many Elders before him and after him. This is something I now understand at age 44. To me he was everything and to many he was gramps...

Tuesday, April 21, 2009

The Kitchen Table


The building we work in is a late 1960s, early 1970s, mobile classroom. Single pane windows and wood panel interior walls. It is obvious the room was made for little children. Everything is lower and smaller. The windows on the West side of the building are covered most of the time. At first, it seemed crazy to have them covered, but as time went on into spring and summer, we discovered that the heat and the strong sun made it unbearable to work in the building. There is a built-in fan on the North side of the building. Our hope was to have it circulate air, but there has been a family of birds living there. We didn’t have the heart to remove them, and it's kind of nice to hear the baby birds anyway... ...for the first hour. The floor has a bit of a hump in it; we are good as long as you keep the chairs on castors at the workstations and not in the middle of the room. Fluorescent light, a couple that need more than bulbs changed, and a leak that mostly hits the bucket when it’s raining hard. Some of these things, or a combination of these things, had the potential to make your heart sink. Where do you start? Here we are working with Elders on such important work. The least we could do is make them comfortable and feel valued. But what seemed like a huge deficiency, the Elders never made mention of or complained about. I am sure they have seen better and worse…

The table and chairs did not work; they were too low to work at for hours at a time, especially for Elders. We set out to locate comfortable chairs. We received a donation from a medical office that was closing its doors due to retirement. The only thing we needed now was a table that would suit our needs. I am a firm believer that we do our best work at the kitchen table. It is also a strong belief that we learn our language at home and at the kitchen table with our family. I somehow talked my wife into allowing me to use a very rustic kitchen table she had built years before. I thought it had character and many important things took place around the table, including raising her son and, more recently, my son...

On the West side above the windows are many photos of Saanich Elders that have been carefully mounted. Many of the Elders in the pictures have since passed... It is tradition to cover photos of the ones that have passed recently. When I look to the pictures I am sometimes saddened. All the good people, the burdens they must have carried trying to ensure the next generation had the knowledge and culture passed on through them to all our families in our community. One thing I can be certain of is that, as we work, they are not too far away. The Elders ask that we light a candle to start our day and put it out at the end of our day. ... And our Saanich Elders, who sacrificed for us, watch over our kitchen table.

Monday, April 13, 2009

Early Days


Spring 2005. I began to observe the group I would spend the most one-on-one time with throughout the course of the project. The Elders, Elder Support-Community Recorder, and Researcher had been proofreading material for some time at this stage. It was obvious from my perspective that the task was not very enjoyable for them; it was more of a chore. I asked if they could share with me how they do their work. Some discussion ensued. They felt there was a timeline present that they were racing to. So, the process they were working in felt hurried and uncomfortable. It was not that they did not enjoy what they were working on, it was clear that they were being subjected to the University way of doing things. Again, not that this process does not have its place; it just does not have its place with Elders. I suggested they create their own process. I asked what would they do differently if they could. They felt the key element they needed was time for discussion to make an agreement on a word, sentence, phrase and the translation from SENĆOŦEN to satisfactory English. Knowing that they had the power to make what at first seemed like unreasonable demands, opened up the process to a more enjoyable and productive environment. Most words, sentences and phrases were simply proofread and agreed upon, others created discussion, recollection and then agreement.

Working with the Elders and their Community Recorder had to be the most rewarding experience I have taken away from my time as the Saanich-CURA Coordinator. I have known the Elders throughout my life from a distance. It was a very intimidating feeling knowing I would be working so closely with them throughout the project. Mainly, I did not want to let them down in anyway. In a contemporary setting, they may have considered me their manager or, as they put it, "our young boss" ... I made it clear from the beginning that I was not their boss, but rather someone who gets them what they need... It was this attention to creating an environment of respect that gained almost immediate trust, a trust I would never take for granted.

The group in the main room works on a much different level from the Elders and the Community Recorder in the old mobile. The Elder that leads this group is a language authority for the Saanich people, through agreements with the four Saanich Bands, Tsartlip, Tsawout, Tseycum and Pauquachin, and the Saanich Indian School Board as the educational voice for the community. He knows every aspect of his subject and can be writing and arranging very complex material most days. My view from looking in from the outside is that he is a crucial key to providing the much needed building blocks and curriculum framework for the next generation of SENĆOŦEN teachers, learners and parents, while paying heed to contemporary material formats. His vision is clear. He collaborates with a linguist from the University of Victoria Linguistics Department and a Junior Research Assistant. The environment they work in, although set in the Saanich community, feels quite similar to a university lab in its organization and productivity. An interesting note: The building they work in is one of the first Catholic-built and -controlled schools in the community, and has since been taken back, as the Elders would say... The Elders have also expressed to me over time that that building was where some of their peers had their SENĆOŦEN language taken out of them. Today the Old School stands as a constant reminder...

Tuesday, April 7, 2009

Saanich-Elders (Sample) Schedule 2005-2006


It was thought that the best method to start the project was by first inviting the Elders and project participants to an orientation session to introduce everyone in the group to the suggested schedules. When the Elders were invited to the session it was met with awkward silence and perplexed looks. First, they wanted to know whose idea this meeting was, and, second, why would they need an orientation meeting: "We are all almost 80 years old... I think we know what we should be doing by now... " So, this idea was quickly discarded.

Elders' Schedule 2005-2006

Schedules were prepared for each project when approved work plans were completed, but schedules were not followed to the letter or as written. Instead, all the project participants followed Elder-led routines. In most cases, the Elders' routines exceeded the weekly hour allocation. It should also be noted that when the Elders and project participants are working on material and they are on a roll, they do not want to stop. One, it takes time and effort to find this place where the material flows easily and, two, they feel they may not be able to remember the next day; or, if the next day is a day off, again there is a chance of forgetting.

*Note: The "quarter heading" in the sample below was meant as a simple reference to track the schedule and budget allocation. I did this as a reminder for myself more than anything, to keep me on track.


Activity: September 2005–March 2006, 2 days per week, 5 hours per day: Translation of SENĆOŦEN to satisfactory English.


2nd Quarter

September 2005 (8 days) 6, 8, 13, 15, 20, 22, 27, 29


3rd Quarter

October 2005 (8 days) 4, 6, 11, 13, 18, 20, 25, 27

November 2005 (9 days) 1, 3, 8, 10, 15, 17, 22, 24, 29

December 2005 (9 days) 1, 6, 8, 13, 15, 20, 22, 27, 29


4th Quarter

January 2006 (7 days) 10, 12, 17, 19, 24, 26, 31

February 2006 (8 days) 2, 7, 9, 14, 16, 21, 23, 28,

March 2006 (9 days) 2, 7, 9, 14, 16, 21, 23, 28, 30

Monday, April 6, 2009

The SENĆOŦEN Speaker Training- Project Outline

The SENĆOŦEN Speaker Training Project is an intermediate workshop designed to meet the need for training the next generation of formal cultural and longhouse public speakers.

The goal is to bring together trainees that possess sufficient knowledge pertaining to the protocol and etiquettes of celebrations, funerals and naming-ceremonies, in addition to the cultural business affairs of the community. The workshop will build upon this knowledge and provide participants with direct mentorship and instruction to prepare them to move into community practice.

SENĆOŦEN Digitizing Existing Audio Materials

The Saanich community has been recording language for many years. There exist privately-held recordings of fluent SENĆOŦEN speakers that require transferring from the original analog source to digital conversions.

The source of original material was recorded in a variety of formats including cassette tapes, reel-to-reel and possibly audio from early video tapes and film. Many of the fluent speakers that appear on the source materials have since passed away.

The idea for this project is to create an innovative framework that will demonstrate the integrity and spirit of the community’s audio language materials while ensuring the preservation of these materials for future generations.

SENĆOŦEN Materials Inventory-Project Outline

Over many years, SENĆOŦEN language materials have been developed within the community by various fluent speakers and organizations; however, most of these materials have not been compiled into a useful inventory format that would enable SENĆOŦEN teachers, language students and researchers to know what materials are available and to access those materials.

The SENĆOŦEN Materials Inventory Project is currently compiling materials that will be used to create a resource file and database framework ready for a comprehensive teaching package.


The goal is to compile resources and materials that have been developed over an approximately 25-year period in the Saanich community. The inventory will serve as a multi-use reference:

1) Template for a SENĆOŦEN comprehensive Teacher Training package.

2) Leading to begin to work out a plan for a Developmental Standard Term Certificate (DSTC) program.

3) The inventory will also serve as an extremely valuable tool, in developing an Integrated Resource Package (IRP’s) for the local school district 63, on the Saanich Peninsula.


The project has several stages reflecting its various objectives:

1) Compilation of resources and materials from the past 40 years of work on SENĆOŦEN.

2) Organization of these resources and materials into a usable inventory.

3) Transferring of materials and resources, where relevant, into formats that will make them more usable and more available.

4) Making the materials available to teachers and to community members. This may include the following:

• A resources package that can be sent out to local schools

• An index to the resources that is available with information on how/where to access the resources

• A Teacher-Training Package

SENĆOŦEN Coffee House-Project Outline

The SENĆOŦEN Coffee House is a place where Saanich community members come together, in a casual environment that is safe, familiar, comfortable, and fun, to practice the SENĆOŦEN language (youth-adult). This portion of the Saanich-CURA encompasses knowledge mobilization and promotes community inclusion.

This evening activty is designated time to share, familiarize and socialize in the SENĆOŦEN language. Community members can be presented with the opportunity to practice and receive mentoring from semi-fluent SENĆOŦEN students and teachers.

Community members can simply wear a button on their lapel when entering the room. A color-coded system could be used, for Elders and semi-fluent speakers to identify skill levels. E.g.: Red = Beginner Blue = Progressive Green = Fluent etc.

The goal for this project is to create a unique community approach to practicing SENĆOŦEN as a way to support and complement formal SENĆOŦEN studies. The SENĆOŦEN Coffee House can be a place for this much-needed activity to occur on a regular basis.

SENĆOŦEN Teaching Grammar-Project Outline

The SENĆOŦEN Teaching Grammar is the first CURA project to take shape in the Saanich community. The SENĆOŦEN Teaching Grammar is the base for the sequential priorities and projects outlined. The number of fluent SENĆOŦEN speakers and teachers is extremely limited. Their time and resources are taxed to maximum levels. The rationale of the SENĆOŦEN Teaching Grammar is to organize written materials into units, one unit per month, to coincide with the school year calendar.

The greatest resource any community has is a fluent Elder teacher and mentor. The priority is to organize information into materials that can be taught by competent student/teachers in a contemporary school setting. Many of the concepts described in the SENĆOŦEN Teaching Grammar can be fully understood through immersion, so there are suggested activities for teachers to develop short immersion situations in the classroom. The material may be validated and recognized to a greater degree, due to the partnership between a fluent Elder curriculum writer and a university linguist. The SENĆOŦEN Teaching Grammar is the core project of the 5 outlined Saanich CURA projects.

CURA – Saanich Priorities and Projects 2005-2008

The following is a list of priorities developed during a session with the Saanich Native Heritage Society group, Spring 2005. At this stage, projects began to emerge. Once projects started to take shape, time and budget would be the constant parameters. And, the people that would ultimately bring the projects to life would be priority number one for consideration in the 2005-2008 work plans.


Priority #1)

1-1) SENĆOŦEN-Teaching Grammar: 9 Immersion Units leading to Teacher Training program, Development Standard Term Certification recognized.

1-2) SENĆOŦENHA’UTW – SENĆOŦEN Coffee House.

1-3) SENĆOŦEN Teacher Training Program (Comprehensive Package for teachers and students)


Priority #2)

Digitizing Existing Materials, including cassette tapes, reel-to-reel tapes, etc. from community sources.


Priority #3)

3-1) Inventory existing SENĆOŦEN language materials

3-2) Comprehensive SENĆOŦEN teaching package for adult classes

3-3) Memorandum of Understanding (M.O.U.) between Saanich Native Heritage Society (S.N.H.S) and the Saanich Indian School Board (S.I.S.B.) Reason: To recognize continued development of the SENĆOŦEN curriculum


Priority #4)

4-1) Training and mentoring longhouse public speakers in SENĆOŦEN

4-2) Developing SENĆOŦEN CD for community leaders, including Alphabet, Sounds, Phrases and frequently used prayers (Knowledge Mobilization)


Priority #5)

SENĆOŦEN Newsletter


Priority #6)

6-1) SENĆOŦEN Survival Day Celebration

6-2) Prayer CD


Priority #7)

Workshop: To develop new SENĆOŦEN words

Keep the Fire Burning (Setting Priorities February 2005)


February 2005. I became the newest member of the Saanich-CURA team. It was clear from the beginning I had my work cut out for me. Saanich is known for a never give up nor give in attitude toward revitalizing the SENĆOŦEN language and everything else for that matter... I have also known this attitude to be referred to as "Keep the Fire Burning..."' (Meaning: It's later than we think, the fire is a cinder, the time to act for our SENĆOŦEN language is now!)

Collecting priorities for project ideas was not going to be any different. Our community never really knows when the financial support is going to be available. So, when we have the opportunity to work on language we have to turn every dollar into two and create greater materials out of smaller amounts of time. In the back of your mind at all times you have to take on the task like there is not going to be a tomorrow for the SENĆOŦEN language…

When we sat down to begin, I felt it was important, as a fresh set of eyes and ears, that I facilitate the session. The Saanich group had been living with this project for well over a year at this point. Like an artist working on a painting, the closer we become the harder it is to be objective. The first logical step was to get together to set priorities. I find it is at times painful to try and put even four or five on a page. In this case, working with the Saanich group we had to stop… We had more than enough and later discovered we had too many priorities for one year.

Saanich People


The Saanich people have lived on what is known today as the Saanich Peninsula, amongst a series of small islands now known as the Gulf Islands near the southern most tip of Vancouver Island for hundreds and thousands of years. This can be determined through the ancient language called SENĆOŦEN. Within the SENĆOŦEN language are the keys, blueprints, technologies, and sciences to what was once sustainable living in this highly diverse bio-region. Each place and island had a SENĆOŦEN name prior to European contact and our people had relationships with every mountain, valley, landscape and sea place, which provided everything we needed through hunting, gathering, harvesting, ceremony and ultimately a good Saanich life...

Tuesday, March 10, 2009

Saanich-Salish CURA 2004-2009


This journal is dedicated to the Saanich People, for whom I have the deepest respect. My family and my relatives. I have been lucky enough to travel to a few places in the world in my life. Nowhere have I found the richness of our land and culture, the birth place of our precious language. It is true; I do not speak our language. Sometimes, this makes me very sad… Our ancestors did not intend for us to speak English nor, for many of us, to have English as our first language. I will continue to build positive awareness for the SENĆOŦEN language and continue to direct attention to the good things in our community that keep us a great people.

This web log outlines the experiences and observations that I received from my time with the Saanich-CURA Project (February 1, 2005 - March 31, 2008). One of the criteria of the Salish-CURA Project was that it would have to encompass a multi-media approach. A blog seemed to be a good place to download thoughts and moments I was fortunate to witness throughout the process and share them with as many people as possible. During the 36 months or so, I kept notes and issued reports to the Salish-CURA Steering Committee of our daily, weekly and monthly activities. I will issue blog reports starting from the beginning of my time with the project up until the group wrapped up their work at the end of March 2008.

The written entries you will read over the coming months are fully from my perspective. As the face of the blog, I will record project outlines and achievements. My official role in the project was SENĆOŦEN-CURA coordinator. I spent the majority of my time on administrative duties, trouble shooting and helping to flesh out individual projects. Over the 3 complete years, discoveries and findings occurred that are unique to this special group of people. I will introduce you to each one of them through written reports, photos and audio recordings. During this same period of time, many setbacks and challenges plagued our work; I will share as many as I am able.

-Enjoy-

P.S. I look forward to your feedback, thoughts and comments. More importantly, I hope reading about our experiences and achievements, will help promote and inspire the urgent need for committed Indigenous Language Revitalization supporters worldwide by assisting in your own region...

-We all need to do our part to save our Mother the Earth. Each and every Indigenous language worldwide holds the keys to a distinct bio-region. With the loss of even one language, we all lose the infinite knowledge of our natural world forever...

Sincerely
Andy Paul